A burocracia francesa é um troço muito esquisito mesmo. Aqui eles exigem pra tudo um documento chamado RIB (Relevé d'Identité Bancaire), que é um papel com as suas coordenadas bancárias, como número de conta, agência, nome do titular, endereço do banco. Até aí, tudo bem. O que eu achei bizarro foi o tal do chèque annulé que algumas instituições pedem. Trata-se de um cheque anulado, como o nome em francês já dá a entender, e você tem que preenchê-lo com "zero" e "annulée". Serve para informar as suas coordenadas bancárias, como número de conta, agência, nome do titular, endereço do banco. Alguma semelhança com o RIB?
Mas isso ainda não é o pior. A incoerência é que às vezes eles pedem o RIB e o chèque annulé. Não sei se eu tenho cara de quem falsifica RIB ou se alguns prestadores de serviço são paranóicos, mas já aconteceu comigo. Ou então, vai ver, eles se divertem com a desgraça alheia.
A propósito, aqui eles usam muito cheque. Não sei se é porque tem que pagar uma mensalidade pra usar o cartão de débito (uns 11€ por mês) ou se é hábito mesmo. Então, aqui vai um servicinho de utilidade pública pra variar um pouco das baboseiras: como preencher um cheque francês (é bem parecido com o cheque brasileiro, mas a formatação é um pouco diferente). A fonte da informação é o site Lost in France.
1) Payez contre cheque: Aqui é onde se escreve o valor do cheque por extenso. Pode-se escrever os centavos em letras ou números.
2) €: O valor em números.
3) À: O nome da pessoa ou empresa a quem se destina o cheque.
4) Fait à (ou só À): A praça (cidade) onde o cheque foi preenchido.
5) Le: Data do cheque.
6) Signature: Assinatura. Atenção, porque às vezes não tem escrito Signature, só tem um espaço maior em branco onde se supõe que tem que assinar.
5 comentários:
Pra quem não fala bem francês isso deve ser uma beleza! Aqui nunca vi cheque, usam cartão pra tudo, graças a Deus. Nunca passei um cheque na vida e pretendo não precisar!
bjs
Essa burocracia é hilária, né? (Para quem não precisa enfrentá-la no dia-a-dia!)
Os bancos aí são realmente o fim. Me lembro de, em 2002, uma caixa anotar o registro da operação que eu tinha ido fazer a caneta, num caderno, em pleno século 21!!! Inacreditável.
E eles ainda usam o correio com força, não é? Incrível!!! Ô povinho anacrônico...
Aqui é tudo no manual mesmo, um inferno! Correio? Outro dia saí com umas seis cartas debaixo do braço, três delas para três diferentes endereços da Orange. Haja saco...
Obrigado pela dica! Eu realmente fiquei confuso quando me deparei com um cheque francês pela primeira vez. E a Orange está me pedindo um RIB E um chèque annulé, que eu ainda não sei como preencher. Abs.
Hahaha! Pois é, foi por causa da Orange que eu fui iniciada no bizarro mundo dos cheques anulados. Merci, burocracia. Abraço!
Postar um comentário