Páginas

domingo, 18 de outubro de 2009

C'est Anglais mais c'est bon!

Para uma marca de biscoitos ingleses entrar na França, só assim. Genial!


In England we have lousy weather but the girls are always half-naked.
We live on an island but you get there by train.
We have a queen but her husband's only a prince.
We built the European Community but in the end we kept the pound.
We have dominated the world but also we like to be dominated.
We invented football but our national team is run by an Italian.
We have the most ridiculous police uniforms but somehow it seems to work.
We love a well-tailored suit but we also love a well-tailored dress.
We don’t know how to cook but we make good biscuits.
McVitie’s Original. They’re English but they’re good.

***

Na Inglaterra nós temos um tempo horrível mas as garotas estão sempre semi-nuas.
Nós moramos numa ilha mas você chega lá de trem.
Nós temos uma rainha mas seu marido é apenas um príncipe.
Nós criamos a Comunidade Européia mas no fim mantivemos a libra esterlina.
Nós dominamos o mundo mas também gostamos de ser dominados.
Nós inventamos o futebol mas o técnico da nossa seleção é um italiano.
Nós temos os uniformes de polícia mais ridículos mas, de alguma forma, parece funcionar.
Nós amamos um terno bem feito mas nós também amamos um vestido bem feito.
Nós não sabemos cozinhar mas fazemos bons biscoitos.
McVitie’s Original. São ingleses mas são bons.

3 comentários:

Amanda Lourenço disse...

Hehehehe! Da-lhe humor inglês! Bem ao gosto francês mesmo. Muito engraçado, nunca tinha visto antes.

Maíra K. disse...

Aqui tá passando em francês, claro :-) Vi no intervalo da final de Un dîner presque parfait. Bem apropriado.

Bel Butcher disse...

Excelente!
Eu amo o humor inglês. Pelo menos eu entendo, porque o humor francês... bah!